Istaknuti Proizvodi
Prema mojem mužu, ja sam zadnja osoba koja bi trebala držati lekciju iz interpunkcije. Jedan od njegovih najvećih ljubimaca je greška u apostrofu. Počelo je da se trlja po meni.
Kao rezultat toga, današnji kratki savjet lekcija je o apostrofima.
Apostrof ne znači „upozorenje - dolazi s“. Ukazuje na posedovanje ili kontrakciju. To su jedina dva razloga da se jedan koristi.
Ako imate više od nečega, dobiće „s“, a ne „s“ ili „s“. Iako ovo svakodnevno smeta mom suprugu, vrijeme koje mi najviše ide na živce je kada fotografi napišu riječ fotografija (što znači više od jedne fotografije). To je netačno. Molim te, prestani. Ne trebate stati zbog mene. Ali zaustavite se za sebe. Izgleda neprofesionalno. Želim da steknete poštovanje od onih koji čitaju vaše riječi, vaše blogove, vaše web stranice. Pazite, osim ako ta fotografija sadrži nešto, da nigdje u blizini nema apostrofa.
Uz to, upamtite da moja gramatika nije savršena, zapravo nije ni blizu savršene. I stalno me ispravljaju. Zato to nemojte shvatiti lično. Samo to popravi sada kad znaš.
Sretan Dan zahvalnosti ako slavite.
Jodi
Bez komentara
Ostavite komentar
Morate biti prijavljeni objaviti komentar.
Volio bih da postoji dugme LJUBAV. To stalno vidim i to me izluđuje.
dobar.
lol!! sviđa mi se!
A kada kupci šta na čestitke stave "The Smith's". Smith je šta? Smithov pas? Kuća? Drvo? LOL Obično ih potičem da kažu "Porodica Smith". Zaobilazi čitav ljepljivi nered. 😀
Ja sam i profesor engleskog jezika, tako da sigurno mogu cijeniti ovog! Hvala što ste podijelili ovaj mali dio sa svima nama.
Ja sam takav gramatik, a loša gramatika me izluđuje na profesionalnim web lokacijama!
Fotografi vole reći sneek peak umjesto sneak peek
Odličan post na blogu. Ovo je moj veliki kućni ljubimac haha 🙂
hvala ti!!! ovo je i moj ljubimac. da, prikrasti se PEAK je još jedan….
HVALA TI!!! Kao i vaš suprug, greške apostrofa jedu i mene. Najveći prestupnik u mojoj knjizi? Kad ljudi na prednjim vratima imaju neki znak / gromadu / bilo šta i na njima je njihovo ime: The Smith's The Smith's what? Smithova stijena? Smithov znak ??? MOLIMO ljudi, prestanite da obilježavate svoju teritoriju! : - D Stvarno me izluđuje, pa mi je drago kad vidim da malo bacate svjetlo na tu temu!
Ohhh, ovo je dobro! Gospođa se raspravljala sa mnom da treba staviti zarez ispred riječi i u njihova imena. Jednostavno sam odustao. Bob, Mary, Joey i Timmy. * uzdah * I nemojte me ni navesti da krenem tamo i oni su !!!
Oh da!! To me apsolutno izluđuje. Pitam se kako mogu taktično uputiti nekoliko ljudi da čitaju ovaj post na blogu. . . .
GAH! To i mene izluđuje! I još jedan ... ..ma za sočivo ... .GAH!
Osim toga, to je, to je '.... Oni su malo zbunjujući kada je riječ o apostrofima (vidi, bez apostrofa!). Još uvijek pokušavam dešifrirati pravila o TOME ... Ali da, nema ništa poput gledanja bloga ili web stranice s riječju fotografija ... kad to ne znači neku vrstu posjeda. Hvala na ovome. Nadam se da će mnogi "prijestupnici" pročitati i popraviti!
Baš ste smiješni !!! Ja sam Gramatička kraljica - pravopisne pogreške i loša gramatika izbacuju me iz uma. Ipak, obično ispravljam samo svog supruga. Hvala vam što ste izgovorili riječi. To je moj ljubimac.
da ovo ne započnem kao nit kućnog ljubimca ili nešto slično, ali rijetka je osoba koja pravilno koristi riječ sastojak !! nešto je ne „Sastoji se od.“ može se sastojati od drugih stvari, ali jeste ne "Sastoji se" od drugih stvari. šipani jorgan sastoji se od stotina komada. gomila broji 250 ljudi. to plus 's, a takođe i nuklearno. nemoj da započnem.
sviđa mi se!
Haha, jednostavno nisi mogao izdržati ni minutu duže, ha? I mene to prevara.
AMEN!
A za one koji dizajniraju i prodaju božićne čestitke, "Happy Holiday's" je takođe užasno netočan. 🙂
Vječno tipkam sneek peak i onda ga moram ispraviti. Znam da nije u redu čim ga natipkam. Ali, to također radim usmeno, mijenjajući prvo slovo od dvije riječi.
I ovo mrzim! http://www.apostrophe.me ima koristan grafikon za sve one koji još uvijek ne shvaćaju da apostrofi nisu pluralni indikatori.
hvala ti. hvala ti. Vidio sam greške apostrofa na plakatima i majicama iz nacionalnih lanaca trgovina i restorana. Old Navy je prošle godine imao majicu na kojoj je pisalo „Samo lokalno“ - stvarno? Stara mornarica ne zarađuje dovoljno novca da zaposli pismenog lektora? (izvinite, van sapunice :).
Iskreno to nisam znao, nikada nisam završio HS, a moja gramatika je užasna. Hvala na dijeljenju
I MOJ VELIKI ljubimac ... Čini se da je to čest problem među fotografima ... Takođe, riječi poput vašeg i vas. Znače različite stvari! I to je i to je. Opet, različita značenja. Nadamo se da ovakve objave mogu svima nama pomoći da poboljšamo svoje pisanje.
Hvala ti! Ne znam zašto je ljudima toliko teško da shvate pravilo kontrakcije / posesije. Hvala vam što ste svima pokazali!
Amen! To je vrlo jednostavno pravilo, a tako često zabrljano. Uf.
Ne bih se mogao složiti više, ovo mi je jedan od najvećih ljubimaca! Još je gore kada kompanije koriste lažne posesive u oglašavanju ili čak u logotipu. Nezamislivo!
Oh hvala, hvala, hvala ... .dodajte na listu i „to“ i „svoje“!
dok smo kod toga, možemo naučiti ljude da je dopisnica (kao u papirnatim proizvodima) sa stanicom „e“? Ary znači da stojite na mjestu.
Jodi hoćeš li molim te imati rasprodaju u crni petak ???? Vaša torba trikova je ono što stvarno želim, ali drugi ljudi žele moj novac ... rasprodaje znate ... pokušavaju me dobiti. Ne dozvoli mi to. 🙂
Oh, pravopis me stvarno pogađa. Vrh moje liste su "čestitke" vjenčanom paru.
Ne bih se mogao složiti više! To i mene nervira. 🙂
Jodi, ta se greška danas zlostavlja. Kao da ljudi ne znaju razliku između prisvojne i množine. Množini nisu potrebni apostrofi! A Heather, nije li vaš klijent ispravno tražio zarez iz Oxforda? Poznavao sam mnoge koji kažu da nije obavezan, ali sigurno nije pogrešan. (Bar kad sam saznao za njih.) Uzdah…
Ok, nisam htio dodati jedan, ali onda sam nastavio provjeravati svoju listu blogova i vidio da je drugi poznati fotograf ponovo koristio ovu grešku, dva puta, u jednom postu. Čini se da postoji velika zabuna oko toga kada u rečenici upotrijebiti „ja“ ili „ja“. Zapravo je lako ispraviti ako se jednostavno pridržavate ovog jednostavnog pravila. Na primjer, Tim i ja idemo u kupovinu. Ne biste rekli „Ja idem u kupovinu“, pa je ta rečenica netačna. Uvijek isprobajte rečenicu bez druge osobe u njoj. Češće vidim grešku na kraju rečenica gdje ljudi koriste mene umjesto mene. Evo primjera koji sam skinuo s interneta -Netačno: "Dao je karte za koncert Mikeu i meni." - Tačno: "Dao je karte za koncert za Mikea i mene. "- Ako želite znati kako to reći, jednostavno izbacite" Mike and “iz rečenice. Ne biste rekli da je dao karte za I. Ni moja gramatika nije savršena, ali, slažem se, što se više trudimo držati se pod kontrolom izgledat ćemo profesionalnije! Hvala na svim sjajnim informacijama Jodi!
Kako smiješno! Mislim da prije nisam primijetio da ljudi to rade, ali i meni bi to zasigurno zasmetalo! : ) Sretan dan zahvalnosti!
Sretan Dan zahvalnosti! Da, i to me muči. Stvarno me izluđuje. Hvala što ste rekli nekoliko ljudi.
Slažem se, ali moj najveći gramatički ljubimac završava rečenicu u prijedlogu! To je "Gdje si?" NIJE „Gdje si?“. Hvala ti. Sad se bolje osjećam kad sam to rekao. 😉
Prije sam predavao počasni engleski. I meni ovo smeta! Liana, u pravu si. Prije i treba biti zarez. Štampači novina prestali su ih koristiti jer im štede mastilo. Zamisli to. 🙂
Ovo je moj NAJVEĆI ljubimac! Hvala što ste rekli nešto 🙂
Teresa, hvala na validaciji! Morao sam biti siguran da ga stari mozak nije potpuno izgubio. :-) Spremanje tinte neispisivanjem zareza? Nevjerovatno!
Hvala! Štreber za interpunkciju i gramatiku - ali i ja griješim. Takođe mrzim kada ljudi koriste "sasvim" za "tiho" ili "to" za "previše". Hvala što ste nam svima pomogli!
apostrof ... nema apostropheta ili toothere ili theiretc .... neki od razloga zašto sam dobio D ... ili D ??? na engleskom sve kroz školu. Engleski je previše (da?) Kompliciran! Grrrrrr.
YEEESSS! Hvala vam što ste izjavili! A za one koji se bore s tim ili s njegovim ... to je = jeste ili ima = posesivnoAmen, nema srećnih praznika! Sretan Božić!
Hvala, hvala, hvala! Zloupotreba apostrofa me izluđuje !!! Apsolutno volim vašu rečenicu, “Apostrof ne znači 'upozorenje - dolazi'. '?? Možda ću morati da ga koristim.
Ne mogu izraziti koliko me smeta kad ljudi apostrofe stave na pogrešno mjesto. :) NAJVEĆI PET PEEVE IKADA! Također mrzim kad ljudi tamo stave svoje, a također su u pogrešnom kontekstu.
Zapravo fotografije mogu biti tačne. Fotografija zapravo nije istinita riječ, to je skraćeni oblik fotografije, jer je zbog svoje popularne upotrebe fotografija postala mainstream u engleskom jeziku. Dakle, da, fotografije su tačne kada fotografiju smatrate riječju. Ako želite koristiti potpuno ispravan engleski jezik, tada bi se koristila riječ fotografija, a kada kažete fotografija, to bi bila samo skraćena verzija. Tada se postavlja pravilna gramatika engleskog jezika i upotrijebili biste apostrof da biste posljednje slovo pluraliziranog oblika fotografije, s, povezali sa skraćenim oblikom glavne riječi, fotografije. Dakle, fotografija je isto što i fotografije. Profesor engleskog ovdje, dosta se osporavalo zbog zbrke fotografije da li je riječ ili ne.
Phil, oštetio si kredibilitet pogrešnim oblikom "to je".
John - to može biti kontrakcija „jeste“, ali se može koristiti i u prošlom vremenu „mnogo se osporavalo“.
Mislim da se poziva na "zbog njegove popularne upotrebe" na početku posta. Shvaćam da bi "fotografije" MOgle BITI skupljanje fotografija, ali sumnjam da je to namjera većine ljudi koji pišu "fotografije", Čvrsto sumnjam da su samo gramatički izazvani i da bi to učinili i za druge množine.
Adam W (br. 45) ima poen. Apostrofi se u nekim slučajevima mogu koristiti za množinu, posebno za određene skraćenice ili za pojašnjavanje stvari čitaocu ... npr. 1 Postoje dva i u skijanju i tri a u aardvarku. npr. 2Poslao je četiri SOS-a prije nego što je iko odgovorio.
Ali nije li fotografija skupljanje fotografija?
Ja se slažem s Philom. Iako bih vjerovatno koristio Fotografije, ali to me ne bi izluđivalo jer je riječ o kontrakciji riječi fotografije.
Ali sigurno je cijela stvar u tome što je fotografija kontrakcija fotografija, pa se apostrof koristi da bi se ilustriralo da nedostaju slova. Iako znam da apostrof ovdje više nije u upotrebi - baš kao što ljudi ne pišu "papire" ili 'telefon, iako bi tehnički gramatički trebali.
Citat jednog od ostalih komentara: Hvala! Ne znam zašto je ljudima toliko teško da shvate pravilo kontrakcije / posesije. Hvala vam što ste svima pokazali! Ali je li ovo jednostavan slučaj? „Fotografija“ * je * kontrakcija „fotografije“. Dakle, moglo bi se tvrditi da je apostrof na "fotografijama" tu da bi pokazao kontrakciju, a ne kao pogrešan posesiv /
U redu - riječ „Fotografija“ nalazi se u Oxford English Dictionary-u kao odgovarajuća riječ. Pravilo je da se nova riječ unosi nakon što je u uobičajenoj upotrebi deset godina. Stoga je kontrakcija sada više ili manje nedopustiva. Množina je "Fotografije" ili "Fotografije", ovisno o tome kako formalno želite. Spisak u OED-u je sljedeći, (imajte na umu množinu) PhotoProniction: / ?? šfÄ »¾_tÄ» ¾_ / imenica (množine fotografija) fotografija.neformalno završna obrada fotografije. Glagola (fotografije, fotografiranje, fotografiranje) [s objektom] neformalno fotografirati. Mislim da se to brine.
To što je sada u rječniku ne znači da nije kontrakcija u odnosu na izvornu riječ, ne vidim da je to pravilo.
Pitao sam se već neko vrijeme o tome i još uvijek nisam odlučio. Kako ja to vidim, postoje dvije mogućnosti: 1) "Fotografije" - bez apostrofa, jer je to jednostavno množina od "photo". 2) "Photo's" - apostrof jer je skraćenica od "photos". tvoje misli? Možda nešto o čemu treba razmisliti.
Govorimo li o riječi 'fotografije' u množini oblika fotografije? Ako je to slučaj, onda točan oblik mora biti fotografija, jer, kao što pravilno napominjete, to je ili prisvojni oblik ili kontrakcija i jasno je da je u ovom slučaju fotografija kontrakcija fotografija. To nisu "fotografije", jer bi to bila pluralizacija riječi fotografija, a ne fotografija. To postaje, postaje, fotografije postaju fotografije, obje kontrakcije. Apostrof označava slova koja nedostaju. Ne vidim problem.
Ne, moroni. Fotografije su tačne. Fotografije nisu tačne. „Fotografije“ su sada prava riječ; nije bitno da je riječ o kontrakciji riječi fotografija, jer u ovom slučaju nije. Kao što je neko gore spomenuo, telefon je TEHNIČKA skraćenica riječi telefon.
Ljudi koji se najviše naljute obično su oni koji griješe! Ovdje ima puno postova koji to ispravno objašnjavaju; vjerno engleskom, to bi bila fotografija (kontrakcija), ali ako dopustite da fotografija bude riječ sama za sebe, što bismo možda i trebali, onda su fotografije tačne (i u stvari u ovom slučaju fotografije postaju netačne). tačno trebali biste se svi smiriti!
Fotografija je kontrakcija fotografije, tako da fotografija vrijedi.
Osim ako oni koji pišu „fotografije“ ne namjeravaju apostrofom naznačiti da je riječ „fotografije“ ugovorena.
Zar se apostrof na fotografiji ne koristi jer je kontrakcija 'fotografija'?
Fotografije su u određenom smislu zapravo tačne (iako doduše izgledaju pomalo). Na engleskom jeziku, apostrof u ugovorenoj riječi označava izostavljanje slova: tj. Ne može = ne može, ne = ne, y'all = svi vi (Južnjaci, molim vas da ispravite ovaj pravopis! Ya'll nema smisla!). Iako je riječ fotografija postala široko korištena i prihvaćena riječ, izvorno se koristila kao sleng izraz; to je skraćena riječ za fotografiju. Stoga, kada izostavite 'grafikon' iz riječi i dodate s da označi množinske fotografije, MOŽE postati fotografija. Samo kažem'.
Ali onda ... bi li trebalo doći do kontrakcije prije pluralizacije ili poslije?
Apostrof se postavlja kada se koristi kao prisvojno ili kada u pravilima za dvije riječi nedostaju letvice.
Pozdrav, potpuno odobravam ispravnu upotrebu gramatike, ali uvijek sam vjerovao da apostrof na 'fotografijama' ukazuje na kontrakciju sa fotografija? Može li neko ovo komentarisati?
Fotografije su gramatički ispravne jer su to skraćenice od riječi 'fotografije'. Ali, 'fotografija' postoji već neko vrijeme, a kako se toliko ljudi pogrešno drži apostrofa kada se znak s dodaje za množinu, zašto riskirati da izgledate kao da ste pogriješili?
Kažete „To ukazuje na posedovanje ili kontrakciju.“ Da li ta reč nije fotografija pa je kontrakcija na fotografiji tačna?
Na holandskom su to fotografije, pa razumijem ako ljudi iz Nizozemske zapisuju fotografije
Pa, pitam se ... ako je fotografija riječ, možda bi pluralizacija trebala slijediti obrazac drugih riječi koje se završavaju s saglasni+ 'o'. Krumpir, paradajz, tornado, odjeci, embargo, komarci, vulkani, fotografije ... ????
Zapravo, Photo's je kontrakcija riječi fotografija. Nadam se da ovo pomaže. Tristan (Ispravljanje američkog pravopisa i gramatike od 1974)