Představované produkty
-
-
-
-
Základní akce Photoshopu
Newborn Necessities ™ Novorozené dítě Úpravy akcí aplikace Photoshop
$29.00 -
-
-
-
Podle mého manžela jsem poslední osobou, která by měla dávat interpunkční lekci. Jedním z jeho největších protivníků jsou chyby apostrofů. Začalo se to na mě otírat.
Výsledkem je dnešní rychlý tip lekce apostrofů.
Apostrof neznamená „varování - blíží se“. Znamená to držení nebo kontrakci. To jsou jediné dva důvody, proč použít jeden.
Pokud máte něco více než jeden, dostane „s“, nikoli „s“ nebo „s“. I když to mého muže denně trápí, čas, který mi nejvíce leze na nervy, je, když fotografové píší slovo fotografie (to znamená více než jednu fotografii). To je nesprávné. Prosím, přestaň. Nemusíš se pro mě zastavovat. Ale přestaň pro sebe. Vypadá to neprofesionálně. Chci, abyste si získali respekt u těch, kdo čtou vaše slova, vaše blogy, vaše stránky. Ujistěte se tedy, že pokud tato fotografie neobsahuje něco, co by nikde poblíž nebylo apostrof.
To znamená, pamatujte, že moje gramatika není dokonalá, ve skutečnosti není dokonalá. A já jsem neustále opravován. Neberte to osobně. Opravte to hned, jak víte.
Šťastné díkůvzdání, pokud slavíte.
Jodi
Bez komentáře
Zanechat komentář
Musíte být přihlášen přidat komentář.
Přál bych si, aby tam bylo tlačítko LÁSKA. Vidím to pořád a to mě přivádí k šílenství.
dobrý.
lol !! miluji to!
A když zákazníci, co mají dát „The Smith's“ na své blahopřání. Smith je co? Smithův pes? Dům? Strom? LOL Obvykle je vyzývám, aby řekli „The Smith Family“. Obejde celý lepkavý nepořádek. 😀
Jsem učitel angličtiny, takže určitě mohu ocenit tohle! Děkujeme, že jste s námi sdíleli tento příliv.
Jsem takový gramatický geek a špatná gramatika mě na profesionálních stránkách šílí!
Fotografové rádi říkají úhledný vrchol namísto plíživého prohlížení
Skvělý blogový příspěvek. To je můj obrovský mazlíček, haha 🙂
Děkuji!!! to je taky moje mazlíček. jo, plížit se PEAK je další….
DĚKUJI!!! Stejně jako váš manžel, i mě jedí chyby apostrofu. Největší pachatel v mé knize? Když mají lidé u vchodových dveří nějaký nápis / balvan / cokoli a je na nich jejich jméno: The Smith's The Smith's what? Smithova skála? Smithovo znamení ??? PROSÍM lidi, přestaňte označovat své území! : - D Opravdu mě to rozčiluje, takže jsem rád, že vrháš trochu světla na toto téma!
To je dobrý! Nechal jsem se s někým pohádat, že by před slovo a na jejich jména měla dát čárku. Prostě jsem to vzdal. Bob, Mary, Joey a Timmy. * povzdech * A už mě ani nenastartuj a oni !!!
Ach ano !! To mě absolutně pohání. Zajímalo by mě, jak mohu taktně nařídit několika lidem, aby si přečetli tento blogový příspěvek. . . .
GAH! To mě taky pohání! A další ... .. čočka pro objektiv ....
Až na to, je to, jeho ... „jsou o něco matoucí, pokud jde o apostrofy (viz, žádný apostrof!). Stále se snažím dešifrovat pravidla TOHO ... Ale ano, není nic jako vidět blog nebo web se slovem fotka ... když to neznamená nějaký druh vlastnictví. Díky za to. Doufám, že si mnoho „pachatelů“ přečte a napraví!
Jsi tak legrační!!! Jsem královna gramatiky - překlepy a špatná gramatika mě vyhnali z mysli. Obvykle však opravuji jen svého manžela. Děkuji za vyslovení slov. Jeho vs. je to můj mazlíček.
nezačínat to jako nit pro domácí mazlíčky nebo tak něco, ale je to vzácná osoba, která používá toto slovo, patří správně !! něco je ne "Složeno z." může se „skládat“ z jiných věcí, ale je to tak ne „Složené z“ jiných věcí. patchworková přikrývka obsahuje stovky kusů. dav zahrnuje 250 lidí. že plus, a také nukleární. nech mě začít.
miluji to!
Haha, prostě jsi to nemohl vydržet o minutu déle, hm? Také mě to rozčílí.
AMEN!
A pro ty, kdo navrhují a prodávají vánoční pohlednice, je „Happy Holiday's“ také strašně nesprávný. 🙂
Navždy píšu úšklebek a pak to musím opravit. Vím, že je to špatně, jakmile to napíšu. Ale dělám to také slovně a měníme první písmeno dvou slov.
Také to nenávidím! http://www.apostrophe.me má užitečný graf pro každého, kdo stále nedostává, že apostrofy nejsou množné ukazatele.
Děkuji. Děkuji. Viděl jsem chyby apostrofů na plakátech a tričkách z národních obchodních řetězců a restaurací. Old Navy měl minulý rok tričko s nápisem „Pouze pro místní“ - opravdu? Old Navy nevydělává dost peněz na to, aby zaměstnal gramotného korektora? (omlouvám se, mimo mýdlo :).
Upřímně jsem to nevěděl, nikdy jsem nedokončil HS a moje gramatika je strašná. Děkuji za sdílení
Můj OBROVSKÝ mazlíček ... Zdá se, že je to běžný problém mezi fotografy ... Také slova jako ty a ty. Znamenají různé věci! A je a je. Opět různé významy. Doufejme, že příspěvky, jako je tento, nám všem pomohou vylepšit psaní.
Děkuji! Nevím, proč je pro lidi tak těžké pochopit kontrakční / přivlastňovací pravidlo. Děkujeme, že jste se všem ukázali!
Amen! Je to velmi jednoduché pravidlo, přesto se tak pokazilo. Fuj.
Nemohl jsem souhlasit víc, toto je jeden z mých největších mazlíčků! Ještě horší je, když společnosti používají ve své reklamě nebo dokonce v logách falešné majetky. Nepředstavitelné!
Děkuji, děkuji, děkuji ... přidejte do seznamu také „je“ a „jeho“!
když už jsme u toho, můžeme lidi naučit, že papírnictví (jako u papírových výrobků) má „e“? stationAry znamená, že stojíte na místě. obří mazlíček!
Jodi budeš mít prosím v pátek výprodej ???? Vaše taška triků je to, co opravdu chci, ale ostatní lidé chtějí mé peníze ... prodej, víte ... snaží se mě získat. Nenech mě to udělat. 🙂
Pravopis se ke mně opravdu dostane. Začátek mého seznamu je „shovívavost“ pro svatební pár.
Více jsem nemohl souhlasit! To mě také štve. 🙂
Jodi, ta chyba je dnes tak zneužívána. Je to, jako by lidé neznali rozdíl mezi přivlastňovacím a množným číslem. Plurály nepotřebují apostrofy! A Heather, neměl tvůj klient pravdu, když žádal o Oxfordskou čárku? Znám mnoho lidí, kteří říkají, že je to volitelné, ale rozhodně to není špatné. (Alespoň když jsem se o nich dozvěděl.) Povzdech…
Dobře, nechtěl jsem přidat jeden, ale pak jsem pokračoval v kontrole svého seznamu blogů a viděl dalšího slavného fotografa použít tuto chybu znovu, dvakrát, v jednom příspěvku. Zdá se, že existuje mnoho nejasností ohledně toho, kdy ve větě použít „já“ nebo „já“. Ve skutečnosti je snadné napravit, pokud se budete řídit tímto jednoduchým pravidlem. Například Tim a já jdeme nakupovat. Neřekli byste „Já jdu nakupovat“, takže tato věta je nesprávná. Větu vždy vyzkoušejte, aniž by v ní byla jiná osoba. Častěji vidím chybu na konci vět, kde lidé používají já místo mě. Zde je příklad, který jsem popadl z internetu - Nesprávně: „Dal lístky na koncert Mikeovi a mně.“ - Správně: „Dal lístky na koncert pro Mika a pro mě. “- Pokud chcete vědět, jak to říct, jednoduše vezměte„ Miku a “z věty. Neřekl bys, že dal lístky I. Moje gramatika také není dokonalá, ale souhlasím, čím více se snažíme udržet se pod kontrolou, tím profesionálnější budeme vypadat! Díky za všechny skvělé informace, Jodi!
Jak vtipné! Nemyslím si, že jsem si toho všiml dříve, ale rozhodně by mi to také vadilo! : ) Šťastné Díkuvzdání!
Šťastné díkůvzdání! Ano, to ze mě taky dělá sakra. Opravdu mě to pohání. Děkujeme, že jste to řekli několika lidem.
Souhlasím, ale můj největší gramatický mazlíček končí větu v předložce! Je to „Kde jsi?“ NE „Kde jsi?“. Děkuji. Teď, když jsem to řekl, se cítím lépe. 😉
Dříve jsem učil vyznamenání anglicky. Také mě to trápí! Liana, máš pravdu. Před a by měla být čárka. Tiskárny novin je přestaly používat, protože jim šetří inkoust. Fancy to. 🙂
Toto je můj NEJVĚTŠÍ mazlíček! Díky, že jsi něco řekl 🙂
Tereza, děkuji za ověření! Musel jsem se ujistit, že starý mozek to úplně neztrácí. :-) Úspora inkoustu netisknutím čárky? Úžasný!
Děkuji! Jsem interpunkční a gramatický pitomec - ale také dělám chyby. Také nesnáším, když lidé používají „docela“ pro „ticho“ nebo „pro“ pro „příliš“. Děkujeme, že jste nám všem pomohli!
apostrof ... žádný apostrofet nebo zub nebo jejich atd ... některé z důvodů, proč jsem dostal D ... nebo Ds ??? v angličtině po celou školu. Angličtina je příliš (až?) komplikovaná! Grrrrrr.
YEEESSS! Děkujeme, že jste to uvedli! A pro ty, kteří s tím nebo s ním bojují ... je = je nebo má své = přivlastňovací a Amen k žádným Happy Holiday! Veselé Vánoce!
Děkuji, děkuji, děkuji! Zneužití apostrofu mě přivádí k šílenství !!! Absolutně miluji vaši řeč: „Apostrof neznamená„ varování - blíží se “.“ ?? Možná to budu muset použít.
Nemohu vyjádřit, jak moc mě trápí, když lidé dávají apostrof na špatné místo. :) NEJVĚTŠÍ PET PEEVE! Také nesnáším, když tam lidé dávají své a jsou také ve špatném kontextu.
Fotografie mohou být ve skutečnosti správné. Fotografie není ve skutečnosti pravdivé slovo, je to zkrácená forma fotografie, protože je populární, fotografie se stala mainstreamovanou do anglického jazyka. Takže ano, fotografie jsou správné, když považujete fotografii za slovo. Pokud byste chtěli používat úplně správnou angličtinu, pak by se dalo použít slovo fotografie a při vyslovení fotografie by to byla jen zkrácená verze. Pak nastoupí správná anglická gramatika a vy byste apostrofem propojili poslední písmeno pluralizované formy fotografie, s, se zkrácenou formou hlavního slova, fotografie. Proto jsou fotografie stejné jako fotografie. Profesor angličtiny, hodně se o tom vedlo kvůli zmatku, že fotka je slovo nebo ne.
Phil, poškodil jsi svou důvěryhodnost použitím nesprávné formy „to je“.
John - může to být kontrakce „to je“, ale může to být také použito v minulém čase „bylo to hodně sporné“.
Myslím, že na začátku příspěvku odkazuje na „kvůli svému oblíbenému použití“. Mám za to, že „fotografie“ MOHOU být kontrakcí fotografií, ale pochybuji, že to je záměr většiny lidí, kteří píší „fotografie“, Silně mám podezření, že jsou jen gramaticky napadáni a udělali by to samé pro ostatní množné čísla.
Adam W (č. 45) má bod. Apostrofy lze v některých případech použít pro množné číslo, zejména pro určité zkratky nebo pro vyjasnění věcí pro čtenáře ... např. 1 V lyžování jsou dvě i a v aardvarku tři. např. 2 Poslal čtyři SOS, než kdokoli odpověděl.
Není ale Photo kontrakcí fotografií?
Mám sklon souhlasit s Philem. I když bych pravděpodobně použil Fotky, ale nepřivedlo by mě to k šílenství, protože je to kontrakce slova fotografie.
Jistě ale jde o to, že fotografie JE kontrakcí fotografií, takže apostrof slouží k ilustraci toho, že chybí písmena. I když si uvědomuji, že apostrof zde přestal být použit - stejně jako lidé nepíšou papíry nebo 'telefon, i když technicky gramaticky by měli.
Citace z jednoho z dalších komentářů: Děkuji! Nevím, proč je pro lidi tak těžké pochopit kontrakční / přivlastňovací pravidlo. Děkujeme, že jste se všem ukázali! Je to ale jednoduchý případ? „Fotografie“ * je * kontrakce „fotografie“. Dalo by se tedy tvrdit, že apostrof ve „fotce“ je tam, aby ukazoval kontrakci a už vůbec ne mylný přivlastňovací /
Dobře - slovo „Photo“ je v Oxford English Dictionary jako správné slovo. Zásada spočívá v tom, že nové slovo je zadáno poté, co je deset let běžně používáno. Proto je kontrakce nyní víceméně nepřípustná. Množné číslo je „Fotografie“ nebo „Fotografie“ podle toho, jak formální si přejete být. Výpis v OED je následující (všimněte si množného čísla) PhotoPronunciation: / ?? šfÄ »¾_tÄ» ¾_ / podstatné jméno (množné číslo fotografie) fotografie. Neformální fotografie dokončení. Sloveso (fotografie, fotografie, fotografie) [s objektem] informovat a pořídit fotografii. Myslím, že se o to postará.
Jen proto, že je nyní ve slovníku, neznamená to, že to není kontrakce z původního slova, nevidím, že je to pravidlo.
Chvíli jsem o tom přemýšlel a stále jsem nerozhodnutý. Jak to vidím, existují dvě možnosti: 1) „Fotografie“ - žádný apostrof, protože se jedná pouze o množné číslo „fotografie“. 2) „Fotografie“ - apostrof, protože se jedná o zkratku „fotografií“. tvoje myšlenky? Možná nad čím přemýšlet.
Mluvíme o slově „fotografie“ v množném čísle fotografie? Pokud ano, pak musí být správná forma fotografie, protože, jak správně podotknete, je to buď přivlastňovací forma, nebo kontrakce, a v tomto případě je fotografie jasně kontrakcí fotografií. Nejedná se o „fotografie“, protože by to byla pluralizace slova fotografie a ne fotografie. Stává se to, fotografie se stávají fotografiemi, obě kontrakce. Apostrof označuje chybějící písmena. Nevidím problém.
Ne, vy pitomci. Fotky jsou správné. Fotografie nejsou správné. „Fotografie“ je nyní skutečné slovo; nezáleží na tom, že se jedná o kontrakci slova fotografie, protože v tomto případě tomu tak není. Jak někdo výše zmínil, telefon je kontrakcí slova telefon, TECHNICKY.
Lidé, kteří se nejvíce rozčílí, jsou obvykle ti, kteří se mýlí! Je zde spousta příspěvků, které to vysvětlují správně; věrné angličtině, bylo by to fotografie (kontrakce), ale pokud dovolíte, aby fotografie byla samostatným slovem, což bychom možná měli, pak jsou fotografie správné (a v tomto případě se fotografie stanou nesprávnými). obě jsou správně, měli byste se asi všichni uklidnit!
Fotografie je kontrakcí fotografie, takže fotografie jsou platné.
Pokud však ti, kdo píší „fotografie“, nemají v úmyslu apostrof naznačovat, že slovo „fotografie“ bylo uzavřeno.
Nepoužívá se apostrof na fotografii, protože jde o kontrakci „fotografií“?
Fotografie jsou ve skutečnosti v jistém smyslu správné (i když je pravda, že vypadají trochu off). V angličtině znamená apostrof ve smluveném slově vynechání písmen: tj. Nemůžu = nemůžu, ne = nedělám, y'all = vy všichni (Jižané, prosím, nechte toto pravopisné právo! Ya'll nedává to smysl!). Ačkoli se slovo fotografie stalo široce používaným a přijímaným slovem, původně se používalo jako slangový výraz; je to zkrácené slovo pro fotografii. Když tedy ze slova vynecháte „graf“ a přidáte písmeno „s“ k označení více fotografií, může se stát fotografií. Jen říkám.
Ale pak ... mělo by dojít ke kontrakci před pluralizací nebo po ní?
Apostrof se umístí, když se používá jako přivlastňovací prostředek nebo když v pravidlech slova dva chybí letty.
Ahoj, úplně omlouvám správné používání gramatiky, ale vždy jsem věřil, že apostrof ve „fotce“ naznačuje kontrakci z fotografií? Může se k tomu někdo vyjádřit?
Fotografie jsou gramaticky správné, protože se jedná o zkratku slova „photos“. Ale „fotka“ už nějakou dobu existuje, a protože tolik lidí nesprávně drží apostrof, když je přidáno „s“ pro množné číslo, proč riskovat, že vypadáte, jako byste udělali chybu?
Říkáte „Znamená to držení nebo kontrakci.“ Není slovo fotografie fotografie, kontrakce k fotografii je tedy správná?
V holandštině je to fotka, takže chápu, jestli si lidé z Nizozemska zapisují fotografie
Zajímalo by mě ... pokud je fotka slovo, pak by pluralizace měla následovat vzorec jiných slov, která končí na souhláska+ 'o'. Brambory, rajčata, tornáda, ozvěny, embarga, komáři, sopky, fotografie… 😉
Ve skutečnosti je Photo's kontrakcí slova fotografie. Doufám, že to pomůže. Tristan (opravuje pravopis a gramatiku Američana od roku 1974)