מוצרים מומלצים
אני האדם האחרון, לדברי בעלי, שצריך לתת שיעור פיסוק. אחד מחבלי המחמד הגדולים ביותר שלו הוא שגיאות אפוס. זה התחיל להתחכך בי.
כתוצאה מכך הטיפ המהיר של היום הוא שיעור באפיפות.
אפוסטרוף לא אומר "אזהרה - של זה מגיע". זה מעיד על החזקה או כיווץ. אלה שתי הסיבות היחידות להשתמש באחת.
אם יש לך יותר מאחד ממשהו זה מקבל "לא" ולא "או". זה אמנם מפריע לבעלי מדי יום, אבל הזמן שזה הכי טוחן לי את העצבים הוא שצלמים כותבים את המילה תמונות (כלומר יותר מתמונה אחת). זה לא נכון. בבקשה תפסיק. אתה לא צריך לעצור בשבילי. אבל עצור בעצמך. זה נראה לא מקצועי. אני רוצה שתזכה בכבוד ממי שקורא את דבריך, מהבלוגים שלך, מהאתרים שלך. אז וודא אלא אם כן בתצלום הזה יש משהו שאין אפוסטרוף בשום מקום בקרבת מקום.
עם זאת, זכור כי הדקדוק שלי אינו מושלם, למעשה לא קרוב למושלם. ואני מתוקן כל הזמן. אז אל תיקח את זה באופן אישי. פשוט תקן את זה עכשיו כשתדע.
חג ההודיה שמח אם חוגגים.
ג'ודי
אין תגובה
השאירו תגובה
אתם חייבים להיות מחוברים על מנת לפרסם תגובה.
הלוואי שהיה כפתור LOVE. אני רואה את זה כל הזמן וזה משגע אותי.
אחד טוב.
חחח!! אוהב את זה!
וכשלקוחות מה לשים את "הסמית'ס" על כרטיסי הברכה שלהם. מה של סמית '? הכלב של הסמית '? בַּיִת? עֵץ? LOL בדרך כלל אני מעודד אותם לומר "משפחת סמית '." מקיף את כל הבלגן הדביק. 😀
אני ומורה לאנגלית אז אני בהחלט יכול להעריך את זה! תודה על ששיתפת את הסיבוך הזה עם כולנו.
אני כל כך חנון דקדוק ודקדוק גרוע משגע אותי באתרים מקצועיים!
צלמים אוהבים לומר שיא מגניב במקום להציץ
פוסט נהדר בבלוג. זה פיפ של חיית מחמד ענקית שלי haha 🙂
תודה!!! גם זה חיית מחמד שלי. כן, להתגנב PEAK הוא עוד אחד ....
תודה!!! כמו בעלך, גם שגיאות אפוסטרופי אוכלות אותי. העבריין הגדול ביותר בספרי? כאשר לאנשים יש שלט / סלע כלשהו / כל דבר אחר ליד דלת הכניסה שלהם ושם שמם: הסמית 'סמית' מה? הרוק של הסמית? השלט של הסמית '??? אנא אנשים, הפסיקו לסמן את הטריטוריה שלכם! : - D באמת משגע אותי, אז אני שמח לראות שאתה שופך קצת אור על הנושא!
אההה זה טוב! הייתה לי גברת שמתווכחת איתי שעליה לשים פסיק לפני המילה ובשמותיהן. פשוט ויתרתי. בוב, מרי, ג'ואי וטימי. * נאנח * ואל תתחיל אפילו להתחיל שם שם והם !!!
אה כן !! זה בהחלט מניע אותי. אני תוהה כיצד אוכל להנחות טקטית כמה אנשים לקרוא את הפוסט בבלוג זה. . . .
GAH! זה מניע אותי גם בונקרים! ועוד ... עדשה לעדשה ....
חוץ מזה, זה, זה ... אלה קצת יותר מבלבלים כשמדובר באפרופרופות (ראה, אין אפוסטרוף!). אני עדיין מנסה לפענח את הכללים על זה ... אבל כן, אין כמו לראות בלוג או אתר עם המילה תמונות ... כאשר זה לא מסמל איזשהו רכוש. תודה על זה. מקווה ש"עבריינים "רבים קוראים ומתקנים!
אתה כל כך מצחיק!!! אני מלכת הדקדוק - שגיאות כתיב ודקדוק גרוע מוציאות אותי מהראש. בדרך כלל אני מתקן רק את בעלי. תודה שאמרת את המילים. זה לעומת זה זה חיית המחמד שלי.
לא להתחיל את זה כחוט חיית מחמד או כל דבר אחר, אבל זה האדם הנדיר שמשתמש במילה להרכיב נכון !! משהו לֹא "מורכב מ." זה אולי "מורכב" מדברים אחרים, אבל זה כן לֹא "מורכב מ"דברים אחרים. שמיכת טלאים כוללת מאות חתיכות. קהל כולל 250 איש. זה בתוספת של, וגם גרעיני. אל תניע אותי.
אוהב את זה!
האה, פשוט לא הצלחת להחזיק את זה עוד דקה, הא? זה גם מרתיע אותי.
אמן!
ולמי שמעצב ומכירה של כרטיסי חג המולד, "חג שמח" הוא גם לא נכון. 🙂
אני לנצח מקליד שיא מגניב ואז צריך לתקן אותו. אני יודע שזה לא בסדר ברגע שאני מקליד את זה. אבל, אני גם עושה את הדברים בצורה מילולית, ומשנה את האות הראשונה של שתי מילים מסביב.
גם אני שונא את זה! http://www.apostrophe.me יש גרף מועיל לכל מי שעדיין לא מבין כי אפוסטרופים אינם אינדיקטורים רבים.
תודה. תודה. ראיתי שגיאות אפוסטרופ על כרזות וחולצות טריקו מחנויות רשת ומסעדות ארציות. לאולד נייבי הייתה חולצת טריקו בשנה שעברה שעליה כתוב "Local's Only" - באמת? הצי הישן לא מרוויח מספיק כסף כדי להעסיק מגיה אורייני? (סליחה, מחוץ לסבון :).
אני באמת לא ידעתי את זה, מעולם לא סיימתי HS, והדקדוק שלי נורא. תודה על השיתוף
גם שן חיות מחמד ענקית ... נראה שזו בעיה שכיחה בקרב צלמים .... כמו כן, מילים כמו שלך ושלך. הם מתכוונים לדברים שונים! וזה וזה. שוב, משמעויות שונות. אני מקווה שפוסטים כמו זה יכולים לעזור לכולנו לשפר את הכתיבה שלנו.
תודה! אני לא יודע למה כל כך קשה לאנשים להבין את התכווצות / שלטון רכושני. תודה שהראית לכולם!
אָמֵן! זה כלל מאוד פשוט, אך לעתים קרובות כל כך מבולגן. אוף
לא יכולתי להסכים יותר, זה אחד מחבלי המחמד הגדולים ביותר שלי! מה שגרוע עוד יותר הוא כאשר חברות משתמשות בבעלות רכוש כוזבת בפרסום שלהם או אפילו בסמלים. בלתי נתפס!
הו תודה, תודה, תודה .... הוסיפו לרשימה גם "זה" ו"זה "!
בזמן שאנחנו בעניין, נוכל ללמד אנשים שנייר מכתבים (כמו במוצרי נייר) הוא עם "e"? תחנת אריה פירושה שאתה עומד במקום. חיית מחמד ענקית!
ג'ודי האם בבקשה תהיה לך מכירה של יום שישי שחור ???? תיק הטריקים שלך הוא מה שאני באמת רוצה אבל האנשים האחרים רוצים את הכסף שלי ... מכירות שאתה מכיר ... הם מנסים להשיג אותי. אל תתנו לי לעשות את זה. 🙂
אה, איות באמת מגיע אלי. ראש הרשימה שלי הוא "התבגרויות" לזוג החתונה.
לא יכולתי להסכים יותר! זה גם מעצבן אותי. 🙂
ג'ודי, הטעות הזו כל כך מנוצלת בימינו. זה כאילו שאנשים לא יודעים מה ההבדל בין רכוש לרבים. רבים לא זקוקים לאפיסטרופיות והית ', האם הלקוח שלך לא היה נכון לבקש פסיק באוקספורד? הכרתי רבים שאומרים שזה אופציונלי, אבל זה בהחלט לא בסדר. (לפחות כשנודע לי עליהם.) אנחה ...
אוקי, לא התכוונתי להוסיף כזה, אבל אז המשכתי לבדוק את רשימת הבלוגים שלי וראיתי צלם מפורסם אחר משתמש בשגיאה זו שוב, פעמיים, בפוסט אחד. נראה שיש בלבול רב לגבי השימוש במשפט "אני" או "אני". זה למעשה קל להשיג נכון אם אתה פשוט פועל לפי הכלל הפשוט הזה. למשל, טים ואני הולכים לקניות. לא היית אומר "אני הולך לקניות", ולכן המשפט לא נכון. תמיד נסה את המשפט בלי שהאדם האחר נמצא בו. לעתים קרובות יותר אני רואה את הטעות שנעשתה בסוף משפטים שבהם אנשים משתמשים בי במקום אותי. הנה דוגמה שלקחתי מהאינטרנט - לא נכון: "הוא נתן את הכרטיסים להופעה למייק ואני." - נכון: "הוא נתן את כרטיסי ההופעה למייק ולי. "- אם אתה רוצה לדעת איך לספר, פשוט הוציא את" מייק ו "מהמשפט. לא היית אומר שהוא נתן את הכרטיסים ל- I. גם הדקדוק שלי לא מושלם, אבל אני מסכים, ככל שננסה לשמור על עצמנו יותר כך אנו נראים מקצועיים יותר! תודה על כל המידע הנהדר ג'ודי!
כמה מצחיק! אני לא חושב ששמתי לב לאנשים שעושים את זה בעבר אבל זה בהחלט יפריע גם לי! : ) חג הודיה שמח!
חג ההודיה שמח! כן, זה גם מטריד אותי. משגע אותי ממש. תודה שסיפרת לכמה אנשים.
אני מסכים, אבל הדקדוק הגדול ביותר של חיות המחמד שלי הוא סיום משפט במונח יחס! זה "איפה אתה?" לא "איפה אתה נמצא?". תודה. אני מרגיש טוב יותר עכשיו כשאמרתי את זה. 😉
הייתי מלמד אנגלית בהצטיינות. גם אלה מפריעים לי ליאנה, את צודקת. צריכה להיות פסיק לפני ו-. מדפסות עיתונים הפסיקו להשתמש בהן מכיוון שזה חוסך להן דיו. מתחשק לזה. 🙂
זה השער הגדול ביותר שלי לחיות מחמד! תודה שאמרת משהו 🙂
תרזה, תודה על האימות! הייתי צריך לוודא שהמוח הישן לא מאבד אותו לגמרי. :-) חיסכון בדיו על ידי אי-הדפסת פסיק? מדהים!
תודה! אני חנון פיסוק ודקדוק - אבל גם אני עושה טעויות. אני שונא גם כשאנשים משתמשים ב"די "ל"שקט" או "ל" ל"גם ". תודה שעזרת לכולנו!
אפוסטרופ ... אין אפוסטרופוטו או שן או כינוי שלהם ... כמה מהסיבות שבגללן קיבלתי ד 'או ד' ??? באנגלית לאורך כל הלימודים. אנגלית מסובכת מדי (ל?)! Grrrrrr.
YEEESSS! תודה שאמרת את זה! ולמי שנאבק בזה או בזה ... זה = זה או שיש לו = רכושני ואמן לא לחג שמח! חג שמח!
תודה תודה תודה! שימוש לרעה באפוסטרוף משגע אותי !!! אני ממש אוהב את הקו שלך, "אפוסטרוף לא אומר 'אזהרה - זה מגיע'." ?? יכול להיות שאצטרך להשתמש בזה.
אני לא יכול לבטא עד כמה זה מפריע לי כשאנשים מכניסים את האפוסטרופ למקום הלא נכון. :) פייב חיית המחמד הגדולה ביותר אי פעם! אני שונא גם כשאנשים מציבים שם את עצמם והם נמצאים גם בהקשר הלא נכון.
למעשה תמונות יכולות להיות נכונות. צילום אינו למעשה מילה אמיתית, זוהי צורת צילום מקוצרת, בגלל השימוש הפופולרי שלה, התצלום הפך למזרם בשפה האנגלית. אז כן, תמונות נכונות כשאתה רואה תמונה כמילה. אם תרצו להשתמש באנגלית נכונה לחלוטין, אז משתמשים במילה צילום וכאשר אומרים תמונה זו תהיה רק גרסה מקוצרת. ואז נכנס דקדוק אנגלי תקין והיית משתמש באפוסטרוף כדי לחבר את האות האחרונה של צורת הצילום המרובה, ה- s, לצורה המקוצרת של המילה הראשית, צילום. לפיכך, צילומים זהים לתצלומים. פרופסור לאנגלית כאן, הרבה שנוי במחלוקת בגלל הבלבול של צילום שהוא מילה או לא.
פיל, פגעת באמינותך באמצעות הצורה הלא נכונה של "זה".
ג'ון - זה יכול להיות כיווץ של "זה" אבל יכול לשמש גם בלשון עבר "זה הרבה שנוי במחלוקת".
אני חושב שהוא מתייחס ל" בגלל השימוש הפופולרי "בסמוך לתחילת ההודעה. אני מבין שה"צילומים" יכולים להיות כיווץ של תצלומים, אבל אני בספק שזו כוונתם של רוב האנשים שכותבים "תמונות", אני מאוד חושד שהם פשוט מאותגרים באופן גרמטי ויעשו את אותו הדבר ברבים אחרים.
לאדם W (מספר 45) יש נקודה. אפוסתרופות יכולות לשמש לרבים בחלק מהמקרים, במיוחד עבור קיצורים מסוימים או כדי להבהיר את הדברים לקורא ... למשל 1 יש שני אני בסקי ושלושה א באדווארק. למשל 2 הוא שלח ארבעה SOS לפני שמישהו הגיב.
אך האם התצלומים אינם התכווצות של תצלומים?
אני נוטה להסכים עם פיל. אם כי כנראה הייתי משתמש בתמונות אבל זה לא ישגע אותי כי זה התכווצות של המילה צילומים.
אבל בוודאי כל העניין הוא שתצלום הוא התכווצות, של תצלומים, כך שהאפרופרוף משמש כדי להמחיש שחסרים אותיות. למרות שאני מבין שהאפרופה כאן נפלה מכל שימוש - כמו שאנשים לא כותבים מאמרים. או 'טלפון, אם כי מבחינה טכנית הם צריכים לעשות זאת.
ציטוט מאחת ההערות האחרות: תודה! אני לא יודע למה כל כך קשה לאנשים להבין את התכווצות / שלטון רכושני. תודה שהראית לכולם! אבל האם זה מקרה פשוט? "תמונה" * היא * כיווץ של "צילום". אז אפשר לטעון שהאפרופופוס ב"צילומים "נמצא שם כדי להראות את הכיווץ וכלל לא בעל רכוש מוטעה /
אוקיי - המילה "צילום" נמצאת במילון אוקספורד באנגלית כמילה ראויה. המדיניות היא שמילה חדשה נכנסת לאחר שהיא נפוצה כבר עשר שנים. לכן ההתכווצות אינה קבילה פחות או יותר. הרבים הם "תמונות" או "תצלומים", תלוי באופן שבו אתה מעוניין להיות רשמי. הרישום ב- OED הוא כדלקמן, (שימו לב לרבים) צילום הגייה: / ?? šfÄ »¾_tÄ» ¾_ / שם עצם (תמונות ברבים) תצלום. פורמלי גימור צילום. פועל (צילומים, צילום, צילום) [עם אובייקט] לשים לב לצלם. אני חושב שזה מטפל בזה.
רק בגלל שזה עכשיו במילון זה לא אומר שזה לא התכווצות מהמילה המקורית, אתה לא יכול לראות שזה כלל.
תהיתי לגבי זה זמן מה ואני עדיין מתלבט. כפי שאני רואה את זה, ישנן שתי אפשרויות: 1) "תמונות" - אין אפוסתרפיה כי זה פשוט הרבים של "צילום" .2) "תמונות" - אפוסטרוף כי זה קיצור של "צילומים". המחשבות שלך? אולי משהו לחשוב עליו.
האם אנו מדברים על המילה 'תצלומים' בצורת הרבים של הצילום? אם כן, הצורה הנכונה חייבת להיות תצלומים מכיוון שכפי שאתה מציין נכון, זה או הצורה הקניינית או התכווצות, וברור שבמקרה זה התצלומים הם כיווץ של תצלומים. של המילה צילום ולא תצלום. זה הופך להיות זה, צילומים הופכים לצילומים, שני הצירים. האפרופרוף מסמן את האותיות החסרות. אני לא מצליח לראות את הנושא.
לא, מטומטמים. התמונות נכונות. תמונות לא נכונות. "תמונות" היא מילה אמיתית כעת; לא משנה שזה כיווץ של המילה צילומים, כי במקרה זה זה לא. בתור מישהו שצוין לעיל, טלפון הוא כיווץ של המילה טלפון, מבחינה טכנית.
האנשים שכועסים ביותר הם בדרך כלל אלה שטועים! יש כאן הרבה פוסטים שמסבירים את זה נכון; נכון לאנגלית זה יהיה תמונות (התכווצות), אבל אם אתה מאפשר לצילום להיות מילה בפני עצמה, שאולי כדאי לנו, אז התמונות נכונות (ואינן עובדות במקרה זה צילומים הופכים להיות שגויים). נכון אתה כנראה צריך להרגיע!
צילום הוא התכווצות של התצלום, ולכן התצלומים תקפים.
אלא אם כן הכותבים "תמונות" מתכוונים לאפוסתרפיה כדי לציין שהמילה "צילומים" נדבקה.
האם לא נעשה שימוש באפרופורף בתצלום מכיוון שמדובר בכיווץ של 'צילומים'?
תצלומים הם ממש נכונים במובן מסוים (אם כי יש להודות שזה נראה קצת כבוי). בשפה האנגלית, אפוסטרוף במילה מכווצת מסמל את השמטת האותיות: כלומר לא יכול = לא יכול, לא = לא, כולכם = כולכם (דרומיים, אנא תקבלו את האיות הזה! לא הגיוני!). אף על פי שהמילה צילום הפכה למילה נפוצה ומקובלת, היא שימשה במקור כמונח סלנג; זו מילה מקוצרת לצילום. לפיכך, כאשר אתה משמיט את ה"גרף "מהמילה ומוסיף ש כדי לסמן תצלומים רבים, הוא יכול להפוך לתצלומים. רק אומר'.
אבל אז ... האם התכווצות צריכה להתרחש לפני פלורליזציה, או אחרי?
אפוסתרופה ממוקמת כאשר היא משמשת כרכושנית או כאשר חסרים חביות במילים-שני הכללים.
שלום לך, אני מודה לחלוטין בשימוש נכון בדקדוק, אך תמיד האמנתי שהאפרופרוף ב'צילומים 'מעיד על התכווצות מצילומים? האם מישהו יכול להגיב על זה?
תמונות נכונות מבחינה דקדוקית מכיוון שמדובר בקיצור של המילה 'צילומים'. אבל 'צילום' קיים זמן מה, וכפי שכל כך הרבה אנשים נצמדים לאפיסטרוף באופן שגוי כשמתווסף ריבוי של 's', מדוע להסתכן כאילו טעית?
אתה אומר "זה מציין חזקה או כיווץ." האם המילה אינה צילומים ולכן התכווצות לתמונות נכונה?
בהולנדית זה צילומים אז אני מבין אם אנשים מהולנד רושמים תמונות
ובכן, אני תוהה ... אם צילום הוא מילה, אז אולי הפלורליזציה צריכה להתאים לדפוס של מילים אחרות שמסתיימות ב- עיצור+ 'o'. תפוחי אדמה, עגבניות, טורנדו, הדים, אמברגו, יתושים, הרי געש, צילומים ... ???
למעשה, תמונות היא התכווצות של צילומי המילה. מקווה שזה יעזור. טריסטאן (תיקון האיות והדקדוק של אמריקן מאז 1974)